Logros del Proyecto de Educacion Bilingüe
Intercultural Chorti
Escrito Por Juan Perez, Representante
Departamental de Educación Bilingüe Intercultural Chorti, Departamento de
Copan.(2013)
Un saludo muy fraternal mente espero se
encuentre bien de salud.
>> El Pueblo Maya Ch'orti' ha desarrollado varios diplomados a maestros en
>> servicio de los centros educativos de nuestras comunidades para
>> fortalecer al educacion Intercultural bilinque EIB. por otra parte en
>> PRONEEAAH hemos trabajo la adecuacion curricular tanto de básica como
>> de prebasica guías de 1er 2do ciclo guisa del docente, textos de
>> orebasica, básica de 1ro hasta 6to grado y se han formados, 92 mastros formados con
>> orientación de educacion Intercultural Bilingue, en este año
>> graduaran 224 alumonos como maestros del Pueblo maya Ch'orti' (de un programa de porfesionalización que se desarrolló en Copan Ruinas).
>>
>> Y para el proximo año se estara reproduciendo una cartilla maya
>> Ch'orti', Diccionario, Diacnostico Lingüístico, y el mismo
>> Investigación Etnográfica del Pueblo Maya Ch’orti’ para distribuirlo
>> en año 2013, estoy de acuerdo a brindar informacion lo unico que
>> necesito aparecer en la ediccion de sus libros.
>> El Pueblo Maya Ch'orti' ha desarrollado varios diplomados a maestros en
>> servicio de los centros educativos de nuestras comunidades para
>> fortalecer al educacion Intercultural bilinque EIB. por otra parte en
>> PRONEEAAH hemos trabajo la adecuacion curricular tanto de básica como
>> de prebasica guías de 1er 2do ciclo guisa del docente, textos de
>> orebasica, básica de 1ro hasta 6to grado y se han formados, 92 mastros formados con
>> orientación de educacion Intercultural Bilingue, en este año
>> graduaran 224 alumonos como maestros del Pueblo maya Ch'orti' (de un programa de porfesionalización que se desarrolló en Copan Ruinas).
>>
>> Y para el proximo año se estara reproduciendo una cartilla maya
>> Ch'orti', Diccionario, Diacnostico Lingüístico, y el mismo
>> Investigación Etnográfica del Pueblo Maya Ch’orti’ para distribuirlo
>> en año 2013, estoy de acuerdo a brindar informacion lo unico que
>> necesito aparecer en la ediccion de sus libros.
Otros Logros del Proyecto de Educacion
Bilingue Intercultural Chorti según las investigaciones de Wendy Griffin (2013)
Se ha publicados unos textos en chorti relacionado
con la cultura chorti como el Tzikim y los números de 1 a 12 con fondos de la fundación Reicken separada de PRONEEAAH.
Se ha logrado la donación de ejemplares de gramáticas
del idioma Chorti hecho en Guatemala.
Se ha logrado la publicación de libros sobre
la Interculturalidad de Salud de los Maya Chortis y Lencas (disponible gratis
en el sitio de Internet de la Secretaria de Salud de Honduras) y un libro sobre
las luchas de CONIMCHH 11 Años de Resistencia disponible gratis en el sitio de
Internet de OCDI. Se publicó un libro
sobre la ley tradicional entre los Maya Chortis, La Fuerza de la Sangre Chorti
que está en venta en Libros Centroamericanos y en muchas bibliotecas en
Honduras y el exterior. Se publicaron leyendas chortis y apuntes etnográficos sobre
los Maya Chortis hecho por el Dr. Lazaro Flores. Existen una investigación de las artesanías
Maya Chortis, los sitios religiosos de los Maya Chortis, y las ceremonias aun
vigentes entre los Maya Chorti de Honduras. Están encaminado libros sobre la etnohistoria
de los Maya Chortis de Honduras. Cuando se formó CONIMCCH había reclamos por
parte de intelectuales hondureños de peso que ellos no eran indígenas, no eran
hondureños, y no eran Mayas, pero a través de la cooperación con antropólogos nacionales
e internacionales y lingüistas se ha logrado comprar la identidad de los Maya
Chortís de Honduras. CONIMCCH también tiene su propio sitio de Internet.
Se ha formado un cuadro de danzas
folkloricas chortis en Carrizalon y están ensayando 5 danzas chortis incluyendo
la danza de Fuego Nuevo y Moros y Cristianos.
Se ha traducido el himno nacional de
Honduras en Chorti y los alumnos de las escuelas chortis saben cantarlo.
Hay por lo menos 1 maestra Chorti titulada
con Licenciatura de la UPN. Hay otros
Chortis estudiando agricultura intrcultural en ala Universidad Nacional de
Agricultura en Catacamas con becas y otros estudiando en Tegucigalpa. La
maestra chorti del kínder de Carrizalon Copan Ruinas con licenciatura ha sido
candidata para diputado para el Departamento de Santa Rosa de Copan. Los
Chortis de Carrizalon dijeron que somos orgullosos de tener una Licnsiada
Chorti y maestros titulados chortis.
Se ha logrado que se construyen escuelas en
todas las aldeas Chortis. Hay kinders en
algunas de las comunidades Chortis y antes no había kinders en sus comunidades.
Las escuelas en las comunidades Chortis ahora son escuelas completas y tienen
muebles y libros. Antes no había ni un Chorti egresado de secondario y
solamente uno egresado de ciclo común.
La mayoría de los Chortis eran egresados de segundo grado o analfabeto y
sus escuelas eran incompletas o no existentes.
224 egresados de secondaria es impresionante.
Se ha logrado que un Chorti Guatemalateco
viene a dar clases de Chorti a los Chortis de Copan Ruinas. Tambien unos jóvenes estudiando para ser
maestros bilingües han ido a Guatemala para estudiar el idioma.
Se ha logrado un nombramiento de un
representante de educación bilingüe Chorti pagado por el gobierno y el ha logrado varias
plazas para maestros chortis en comunidades chortis y están gestionado mas. Los representantes de educación bilingüe han
logrado mantener financemiento del proyecto durante mas de 15 años. Hay la propuesta de cambiarlo de un programa
(los programas van y vienen según los fondos) a una Dirección General de Educación
Bilingüe Intercultural ya con plazas, pero hay crisis económico del gobiro
ahorita que da problemas para mandar a concurso plazas por que no hay
estructura presupuestaria para estas plazas nuevas en el presupuesto del
gobierno..
Los dirigentes Chortis se han interesado
por el Proyecto de Educacion Bilingüe Intercultural, por ejemplo en su protesta
de Marzo 2013 la cuarta parte de sus demandas fueron relacionadas con educación
bilingüe intercultural
Los Chortis están trabajando la
interculturalidad fuera de las escuelas como farmacias verdes para sus plantas
medecinales y clínicas de medecina tradicional.
Los Chortis de CONIMCHH tienen un oficina
donde trabajar en Copan Ruinas, y tiene un cooperante para ayudarles gestionar
proyectos pagado por SEDINAFROH (ahora DEDINAFROH), y un representante departamental
pagado por el Ministerio de Educación. Desde que se formó CONIMCHH ellos han
tenido un representante en Tegucigalpa en el proyecto nacional de educación bilingüe
intercultural, primero PRONEAAH y ahora DGEIM.
Existen estudios sobre cuales eran las políticas
del Estado que causaron la pérdida del idioma Maya Chortí y Cuando se perdió
ser hablado con fluidez en las comunidades hondureños
LA LUCHA SOCIAL INDIGENISTA Y EL RECATE DE
LA LENGUA MAYA CHORTI: El caso de los Maya Chortí de Honduras. Resumen de la
ponencia del Lic. Adalid Martínez para el Segundo Congreso de Lingüistas
Centroamericanos (ACALING)-2013
A finales del
siglo XX, justamente en la década de los ochenta, la Universidad Nacional Autónoma
de Honduras (UNAH), a través de su departamento de Letras inicia una
exploración somera de las condiciones en que se encontraba la lengua Chortí
entre los habitantes del occidente de Honduras, con el bien difundido hallazgo
de que dicha lengua estaba muerta ( ver informe de Galel Cárdenas y artículo de
Atanasio Herranz, los Chortí de Honduras, 1990). Estos y otros informes provocaron que el Congreso de Lingüistas de
199______ declara descartada la idea de iniciar un proyecto de rescate de dicha
lengua en el occidente de Honduras. Sin embargo y a partir de la incursión de
los Maya Chortí, en el movimiento pan maya iniciado desde Chiapas México, el
movimiento pan indigenista y de 500 años de la
Resistencia Indígena, Negra y Popular comenzado unos años antes de 1992
en todas las Américas y el Caribe, el
impacto de los acuerdos de paz en Guatemala y el establecimiento de relaciones
interétnicas con diferentes pueblos de centro América y el mundo, incluyendo
los Mayas de Guatemala quien había participado en una guerra civil armado
durante 32 años, surge el interés entre la población indígena Maya Chortí Hondureña
de reincorporar la lengua Chortí como elemento de cohesión social e identidad étnica. Con su organización en el
Consejo Nacional de Indígenas Mayas Chortis de Honduras (CONIMCHH), con
personaría jurídica propia, y de ser aceptado dentro de CONPAH, que ya había
logrado la ratificación del Convenio 169 de la OIT, el decreto presidencial que
fundó PRONEEAAH, y financiamiento internacional para educación bilingüe
intercultural, hoy en día existe un proyecto educativo bilingüe intercultural
Maya Chorti en Honduras, que ha tenido significante logros. Cuando los Chortis
comenzaron a organizarse, muchas comunidades Chortis no tenían escuelas
primarias, y todas las escuelas que tenían eran escuelas incompletas, solamente
hasta 3 grado. A través de su lucha unida con los demás Indígenas y Afro-Hondureños
de Honduras, todas sus comunidades tienen escuelas, las escuelas son completas,
hay comunidades con kínderes, y han existido programas de profesionalización
que dieron el título de maestro de primaria en educación bilingüe intercultural
que permitió que solo en el año 2012 se graduaran 240 indígenas Maya Chortis
como maestros de educación primaria bilingüe,
español-Chortí, según Juan Perez, coordinador del proyecto Chorti, y que existen
en el departamento de Copan por lo menos
2000 estudiantes Chortis de las escuelas básicas hablando la lengua, cantando
el himno nacional de Honduras en Chortí (hay video de esto) e incorporando la
lengua de manera consciente al currículo
educativo desarrollado en cada uno de sus centros escolares. Ahora hay
maestros y maestras Chortis titulados en unas comunidades Chortis de Honduras,
que era imposible antes por el problema de falta de escuelas completas y la pobreza
de las familias Chortis. Además del apoyo y financemiento de PRONEEAAH
(Programa Nacional de Educación para las Etnias Autóctonas y Afro-Antillanas de
Honduras), del Ministerio de Educación de Honduras, ha sido importante, la
ayuda, capacitación y asesoramiento de Mayas Guatemaltecos, Chortís y de otros
grupos Mayas, capacitados por el
proyecto Lingüístico Francisco Marroquín que ha dirigido la mayoría de las
investigaciones de la gramática y del diccionario Chorti-Español, y de la Fundación Riecken, que produjo junto
con las comunidades Chortis libros bonitos a colores al nivel de niños en
Chortí, por ejemplo sobre la ceremonia de tzkim y como contar hasta 12 en
Chorti y con los glifos mayas.
Adalid Martínez
Perdomo, Investigador, autor de ocho libros entre ellos uno sobre los Maya
Chortí de Honduras, LA FUERZA DE LA SANGRE CHORTI, es profesor de la
Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán, sede de Santa Rosa de Copan.
Residen en Quimistan Santa Bárbara, Honduras.
Email. adalym2005@yahoo.com
Teléfono: 9812
9459
Residencia:26598296.
>>
Si está buscando una experiencia crediticia positiva, le recomendaría Le_Meridian Funding Service. Es sorprendentemente fácil recibir una ayuda de la deuda. Será tratado con respeto y profesionalismo, ya que también me ayudaron con el préstamo con un ROI del 1.9%. Pueden financiar un proyecto de $ 10,000 a $ 900,000,000,00 aquí es la empresa Email Contact..lfdsloans@lemeridianfds.com
ResponderBorrarWhatsApp ... + 19893943740